Tuesday, August 25, 2020
I Miss Not Seeing You
I Miss Not Seeing You I Miss Not Seeing You I Miss Not Seeing You By Guest Author This is a visitor post by Julie Link. On the off chance that you need to compose for Daily Writing Tips check the rules here. â€Å"I love France,†my companion moaned, and I gestured my understanding. â€Å"I miss not being there,†she included. Huh? My sympathizing over lost croissants offered approach to puzzlement over this odd articulation. You love it, yet you lament not being missing from it? A snappy scrutiny of the web yielded more cases of the wrong colloquialism. A feature on .OhGizmo.com mourns, â€Å"Goodbye, F-117A. We’ll Miss Not Seeing You.†An inquiry posted on WikiAnswers.com asks â€Å"How do you say I miss not seeing you in french†[sic]? Dictionary.com characterizes the action word â€Å"to miss†as â€Å"to lament the nonattendance or loss of: I miss all of you dreadfully.†The definition clarifies that what my companion missed was being in France as opposed to not being in France. How did â€Å"I miss being there†transform into â€Å"I miss not being there†? I’ve never observed the articulation abused when the object of the action word is someone or something. Does anybody say â€Å"I miss not my mom?†(Well, maybe, yet that’s a subject for one more day.) No, we as a whole comprehend that that when we miss a person or thing, we lament its nonappearance or misfortune. We miss the glow of summer, Gran’s crusty fruit-filled treat, or a dear companion. The issue happens just when what is missed is an activity: â€Å"I miss seeing you,†â€Å"The youngsters miss playing at the beach,†or â€Å"Nana misses shaking her grandbabies.†Perhaps the mistake gets from attempting to underline the lament. Doesn’t not shaking the children sound more troubled than shaking them? In any case, to add the word â€Å"not†is to make a twofold negative. Parsing my friend’s comment, for instance, would recommend that what she laments is being in France; that was not what she expected to pass on. The meaning of â€Å"miss†as of now signifies a negative-the nonappearance or loss of something-so the expansion of the word â€Å"not†refutes the misfortune and makes, in the event that not a math positive, at that point at any rate a syntactic disarray. Why this basic articulation, so effectively got a handle on that youngsters use it serenely, turns out to be so dangerous when a couple of words are added is hard to clarify. A comprehension of punctuation is useful; charting the sentence (Does anybody do that these days?) would exhibit that whether what is being missed is an individual, a thing, or an activity, the structure of the expression doesn't change. Instead of exposit the linguistic details of ing words and direct items, I think I’ll contemplate over a croissant. The main issue is that I miss not including calories. About the Author: Julie Link is an accomplished proofreader and eager lexiphile who adores perusing and expounding on language and sentence structure. She might be reached at julieolink@yahoo.com. Need to improve your English in a short time a day? Get a membership and begin getting our composing tips and activities day by day! Continue learning! Peruse the Misused Words classification, check our well known posts, or pick a related post below:7 Examples of Passive Voice (And How To Fix Them)15 Types of DocumentsHow to Send Tactful Emails from a Technical Support Desk
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.